Bạn sẽ đánh mất cơ hội hợp tác cùng đơn vị nước ngoài, nếu để bản dịch báo cáo tài chính tiếng Anh có nhiều sai sót, không đảm bảo về mặt nội dung và hình thức trình bày. Sự chỉn chu, chính xác trong dịch thuật báo cáo tài chính là yếu tố giúp bạn xóa bỏ rào cản ngôn ngữ một cách tốt nhất. Nếu gặp khó khăn trong dịch thuật hoặc cần hỗ trợ xử lý gấp rút, hãy liên hệ ngay với Phú Ngọc Việt thông qua số Hotline trên màn hình nhé!
Báo cáo tài chính tiếng Anh là gì?
Các thông tin kinh tế được mô tả dưới dạng bảng biểu, chứa đầy đủ thông tin về tình hình tài chính, hoạt động kinh doanh và dòng tiền của công ty giúp lãnh đạo, người liên quan đưa ra các quyết định về kinh tế được gọi là báo cáo tài chính.
Báo cáo tài chính tiếng Anh là Financial statements hoặc financial reports.
Khi nói đến báo cáo tài chính thì có 3 loại báo cáo tài chính thường hay nhắc tới là Báo cáo lãi lỗ (income statement), bảng cân đối kế toán (balance sheet) và báo cáo lưu chuyển tiền tiền (satement of cash flows).
Sự phức tạp trong việc dịch báo cáo tài chính tiếng Anh
Hợp tác đa quốc gia, vươn tầm quốc tế luôn là mục tiêu phấn đấu của đại đa số các doanh nghiệp tại Việt Nam nói chung. Song hành với cơ hội phát triển đó, rào cản ngôn ngữ vẫn đang là vấn đề đáng lo ngại của nhiều doanh nghiệp.
Đặc biệt việc dịch báo cáo tài chính tiếng Anh gây ra nhiều khó khăn vì nó chứa đựng các dạng thông tin tổng hợp, mang tính phức tạp cao.
Lĩnh vực tài chính thường chứa đựng vô vàn thuật ngữ chuyên ngành, nếu bạn không thực sự am hiểu về tài chính, thì việc “chắp nối” nghĩa khi chuyển ngữ là điều khó tránh khỏi.
Hai bí mật để dịch thuật báo cáo tài chính hoàn chỉnh, chính xác
Doanh nghiệp dễ dàng có ngay bản dịch thuật báo cáo tài chính hoàn chỉnh và chính xác, khi biết rõ hai bí mật sau:
Dịch thuật báo cáo tài chính phải cộng tác cùng chuyên gia tài chính
Người dịch thuật cho báo cáo tài chính, bắt buộc phải là chuyên gia lành nghề, có nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực tài chính và đặc biệt phải hiểu rõ về ngôn ngữ cần dịch. Vì mỗi sai sót trong bản dịch báo cáo tài chính tiếng Anh đều để lại những hệ lụy nghiêm trọng
Lấy ví dụ như: trường hợp của Công ty thủy hải sản A ở Long An, khi có cơ hội hợp tác xuất khẩu ra thị trường Châu Âu, bên phía đối tác nước ngoài đã yêu cầu công ty trao đổi một số loại giấy tờ, trong đó có báo cáo tài chính 06 tháng gần nhất.
Sau này, khi có thương vụ hợp tác xuất khẩu sang thị trường EU một lần nữa, công ty A đã liên hệ với Phú Ngọc Việt. Nhờ vào kinh nghiệm 16 năm đồng hành dịch thuật, các chuyên gia của chúng tôi đã giúp công ty A có ngay bản dịch thuật báo cáo tài chính hoàn chỉnh. Và đương nhiên, với sự đầu tư kỹ lưỡng và bản dịch hồ sơ chính xác, đại diện công ty A đã nhận được hợp đồng xuất khẩu sang thị trường nước ngoài.
Không có bản dịch báo cáo tài chính tiếng Anh hoàn chỉnh nếu chỉ dịch bằng từ điển
Dịch báo cáo tài chính tiếng Anh chỉ dựa vào từ điển thì chắc chắn bản dịch sau khi xử lý không dùng được. Tại sao lại như vậy? Vì từ điển chỉ là phương thức bổ trợ cho việc dịch thuật. Để đảm bảo có được nội dung chuyển ngữ chính xác, yếu tố quan trọng nhất vẫn là nghiệp vụ của người biên dịch.
Giữa bản dịch và bản gốc luôn phải đảm bảo về tính chính xác, hoàn thiện về mặt nội dung. Các thuật ngữ tiếng anh trong báo cáo tài chính đa dạng, thường thay đổi theo từng ngữ cảnh, quy định của quốc gia tiếp nhận.
Chẳng hạn như từ “common stock” nghĩa là cổ phiếu thường được dùng trong các văn kiện phổ thông, nhưng theo tiếng Anh Mỹ thì cổ phiếu được gọi là “common share”.
Nếu chỉ đơn thuần dịch theo kiểu cắt ghép ý nghĩa của từng chữ hay từng từ, “dựa dẫm hoàn toàn” vào từ điển, thì bản dịch của bạn sẽ không dùng được.
Dịch báo cáo tài chính tại công ty Phú Ngọc Việt nhận được gì?
Chọn Phú Ngọc Việt cho “thương vụ” dịch thuật báo cáo tài chính là chìa khóa giúp bạn có bản dịch đạt chất lượng cao nhất. Hơn 16 năm kinh nghiệm dịch thuật, Phú Ngọc Việt đã quy tụ được nhiều chuyên gia tài chính lành nghề, dịch báo cáo tài chính tiếng Anh chính xác đến từng từ.
Bản dịch do chúng tôi tiếp nhận xử lý, không chỉ chính xác về mặt nội dung mà kể cả hình thức trình bày cũng luôn đáp ứng theo quy định pháp luật.
Về mặt thời gian xử lý, Phú Ngọc Việt hiểu được khách hàng luôn muốn có bản dịch hoàn chỉnh trong thời gian sớm nhất, để phù hợp với tiến độ xử lý công việc liên quan. Chúng tôi cung cấp các gói dịch vụ dịch thông thường và cả dịch khẩn theo nhu cầu của khách. Các bạn có thể tìm hiểu thêm về dịch thuật công chứng và thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự tại công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt.
Dù dịch nhanh hay dịch thông thường, thì chất lượng bản dịch tại Phú Ngọc Việt cũng không thay đổi. Từ khâu chuyển ngữ đến việc hiệu chỉnh được xử lý rất tỉ mỉ và cẩn thận.
Phí dịch thuật báo cáo tài chính hữu nghị chỉ có tại Phú Ngọc Việt
Giá dịch thuật báo cáo tài chính quá cao khiến nhiều doanh nghiệp chần chừ trong việc thuê dịch vụ? Vậy tại sao bạn không liên hệ ngay với Phú Ngọc Việt để được hỗ trợ dịch với mức giá hữu nghị và nhiều ưu đãi.
Mức phí cạnh tranh là điểm cộng lớn nhất của công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt trên thương trường dịch thuật tại TPHCM. Đương nhiên, chất lượng dịch báo cáo tài chính tiếng Anh do chúng tôi xử lý luôn đảm bảo đạt mức tốt nhất, thay khách phá bỏ “bức tường” khác biệt về ngôn ngữ, “mở đường” cho cầu nối giao thương quốc tế.
Gửi ngay báo cáo tài chính cho Phú Ngọc Việt để nhận bảng giá xử lý chi tiết nhất(mọi thông tin khách hàng trao đổi đều sẽ được bảo mật tuyệt đối).
Phương thức gửi hồ sơ: bạn có thể gửi trực tiếp đến địa chỉ văn phòng của chúng tôi tại quận Bình Thạnh, TPHCM hoặc gửi trực tuyến thông qua hòm thư điện tử(pnvtvn@gmail.com)
Bạn sẽ dễ dàng nhận bản dịch báo cáo tài chính tiếng Anh sang tiếng Việt và dịch thuật báo cáo tài chính tiếng Việt sang tiếng Anh trong thời gian sớm nhất, khi chọn đồng hành cùng công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt.