Ngày nay hầu như bất kỳ tổ chức hay doanh nghiệp nào đều có một website để quảng bá thông tin doanh nghiệp nói chung, dịch vụ hay sản phẩm của mình nói riêng, và ngày càng thấy có nhiều webisite có cả tiếng Anh trên đó, đây là dấu hiệu vui cho các doanh nghiệp Việt Nam muốn hội nhập vào thế giới. Có thể nói Bất kỳ một công ty nào muốn làm ăn vươn xa ra thị trường nước ngoài, điều quan trọng không thể thiếu đó là công cụ website. Dịch website là một bước tiến mạnh mẽ, mở đường cho doanh nghiệp tham gia vào thị trường quốc tế. Việc dịch thuật chuẩn và chính xác chính là những “viên gạch” nền móng vững chắc trong tương lai. Website là bộ mặt của công ty, quý khách nên chú trọng đầu tư một cách chính đáng, chỉ bỏ ra khoảng đầu tư ban đầu, phần còn lại sẽ là khai thác mà thôi.Doanh nghiệp không cần lo lắng về việc dịch trang web tiếng Anh, khi đồng hành chuyên nghiệp với đội ngũ Phú Ngọc Việt.
Chúng tôi tư vấn và hỗ trợ nhanh chóng khi khách hàng liên hệ qua số Hotline. Nếu cần trao đổi trực tiếp, bạn hãy ghé ngay văn phòng của Phú Ngọc Việt tại số 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, Phường 17, Quận Bình Thạnh, Tp. Hồ Chí Minh.
Tầm quan trọng của việc chỉn chu khi dịch website
Website là bộ mặt thương hiệu của doanh nghiệp trên thị trường trực tuyến. Trong thời kì công nghệ số như hiện nay, thiếu sót nghiêm trọng của một doanh nghiệp là không tham gia đường đua này. Đặc biệt, tham gia thương trường quốc tế thì không thể thiếu việc dịch website.
Ngôn ngữ dịch website là ngôn ngữ báo chí
Để sở hữu một website có vài ngôn ngữ chính, phổ biến thì đúng là quý khách phải đầu tư ban đầu cho đội ngũ thiết kế website, chi phí dịch, nhân viên cập nhân thông tin…là những điều cần thiết để duy trì và phát triển website vươn xa. Tôi chỉ đề cập tiểu mục dịch website trong nội dung bài viết này.
Văn phong dùng trong website phải là văn phong báo chí vì sao vậy? Vì đây là nội dung viết cho nhiều người xem cho cả người Anh, Pháp, Mỹ,… đọc. Chúng ta phải dùng văn phong này là văn phong phổ biết mà ai cũng có thể đọc hiểu.
Đội ngũ dịch thuật gồm Việt Kiều, Biên dịch tiếng Anh học và sống nhiều năm ở nước ngoài…
Website là phương thức quảng cáo hiệu quả nhất
Vì sao chúng tôi lại nói như thế? Thị trường trực tuyến phát triển vượt bậc, tốc độ tăng trưởng nhanh chóng khi doanh nghiệp làm truyền thông trên website. Khách hàng sẽ dễ dàng tìm thấy những tiêu chí họ cần, khi xem thông tin hiển thị trên trang web được doanh nghiệp lập ra.
Nói một cách dễ hình dung hơn, khi bạn trưng bày sản phẩm trong cửa hàng, nhưng không mấy người khách ghé đến tham quan hay bạn đã sẵn sàng tư vấn dịch vụ tại văn phòng nhưng không ai biết đến, thì kết quả quảng cáo không thể được tối ưu.
Chỉ khi tham gia vào đường đua website, thương hiệu của bạn mới được nhiều người biết đến. Khi dịch vụ hay sản phẩm bạn được trưng bày trên một “gian hàng” website thì khách hàng có thể dễ dàng tìm đến, tra cứu và trao đổi trực tuyến thông qua thiết bị thông minh như điện thoại, máy tính…
Giá trị của việc dịch website sang tiếng Anh
Vươn tầm quốc tế là hướng đi mở ra nhiều giao dịch tốt hơn cho doanh nghiệp. Do đó, nhiều doanh nghiệp không chỉ dừng lại việc phát triển hệ thống web tại Việt Nam mà còn chuyển đổi sang nước ngoài. Để dễ dàng quảng cáo trên thị trường trực tuyến xuyên quốc gia, thì không thể thiếu việc dịch website.
Đặc biệt, ngôn ngữ thông dụng toàn cầu là tiếng Anh. Do đó, bạn cần dịch website sang tiếng Anh khi muốn “chạm chân đến” thị trường quốc tế.
Dịch trang web sang tiếng Anh không chỉ quan trọng trong việc chuyển đổi từ ngữ mà kể cả hình thức trình bày cũng cần có sự tương đồng. Đặc biệt, ngôn ngữ dùng trên website phải là từ ngữ báo chí và mang tính phổ thông, để nhiều khách hàng dễ tiếp cận.
Cách bạn chọn sơ sài trong việc dịch website, thì chính bạn là người tự đánh mất cơ hội hợp tác với những khách hàng quốc tế. Vì khách hàng ngày nay rất thông thái, họ dễ dàng nhận biết đâu là dịch vụ chuyên nghiệp và đâu là đơn vị nghiệp dư, chỉ thông qua việc xem xét thông tin trên website.
Những điều cần lưu ý để dịch website chuẩn xác
Khi dịch trang web sang tiếng anh, có những vấn đề đáng lưu ý như sau:
- Ngôn từ dịch website bắt buộc phải là từ ngữ phổ thông, văn phong dễ tiếp cận và đặc biệt dịch giả phải xử lý từ ngữ chuẩn SEO.
- Hình thức trình bày trên trang web chuyển đổi ngôn ngữ cần đảm bảo tính hệ thống, logic, có tương thích với toàn bộ thông tin trên trang web gốc.
- Bản dịch thể hiện rõ nét nội dung, tính đặc trưng của trang web, chi tiết sản phẩm hoặc dịch vụ phải đảm bảo độ chính xác cao, sát sao với bản gốc.
Khó khăn khi tự thực hiện việc dịch website
Nếu doanh nghiệp lựa chọn phương thức tự dịch website thì cần xây dựng một đội ngũ chuyên nghiệp riêng biệt, gồm: thiết kế, marketing, dịch thuật…
Dịch thuật chuyên ngành đã phức tạp và khó khăn, mà việc dịch website còn đòi hỏi khắt khe về ngôn từ, form trình bày chuẩn SEO. Như vậy, doanh nghiệp muốn trang web của mình dịch đúng, hình thức đẹp mắt thì cần có đội ngũ chuyên nghiệp thực hiện.
Tuy nhiên, website chỉ cần lập trình khó khăn lúc ban đầu. Về sau, khi web đã ổn định thì bạn chỉ cần đợi khách hàng đến liên hệ. Do đó, việc lập ra cả đội ngũ vận hành là không cần thiết.
Một số khách trước khi đến Phú Ngọc Việt chọn cách tự dịch website với đội ngũ có sẵn trong công ty. Tuy nhiên, những người thực hiện không có kinh nghiệm trong việc dịch trang web, dẫn đến tình trạng dịch sai ngữ cảnh, thiếu độ chính xác về thuật ngữ chuyên ngành.
Đội ngũ biên phiên dịch rất thấu hiểu về ngôn ngữ dịch thuật
Thật vậy, chúng tôi là một đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp, có nhiều năm dịch trong nghề và được người bản xứ đánh giá cao. Đây không phải là mèo khen mèo dài đuôi, chúng tôi chỉ nói những gì mình đã làm được, không nói những gì vượt ngoài tầm tay chúng tôi.
Có một khách hàng quen của tôi, cũng dịch nhiều tài liệu tại công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt. Vài tháng trở lại đây, anh ta không dùng dịch vụ bên chúng tôi, mà phó thác cho nhân viên công ty dịch tài liệu. Sau đó, qua nhờ công ty chúng tôi đóng dấu xác nhận, lúc đó tôi mới biết tại sao anh ta không dùng dịch vụ chúng tôi. Tôi cũng tò mò xem thử chất lượng bản dịch bên công ty anh ta thế nào, nhìn vào thì hỡi ôi, tôi tự hỏi liệu đây có phải là bản dịch hay không? nói vậy là các bạn cũng tự hiểu rồi, tôi không phải bàn luận gì thêm.
Qua lời kể trên, chúng tôi muốn nhắc nhở các bạn đừng vì tiết kiệm một khoản tiền nhỏ mà lại đổi lấy một kết quả không ưng ý, đặc biệt là đối với website quý khách càng phải đầu tư mạnh dạng vào thì mới mong mang lại kết quả mong muốn.
Tiêu chí một website tiếng Anh đạt chuẩn
Có một website tiếng Anh là sự phấn đấu không nhỏ của một doanh nghiệp Việt Nam, vì công tác cập nhật thông tin và công tác “dịch tiếng Việt sang tiếng Anh” cũng đòi hỏi nhiều nổ lực hơn nữa. Hiểu được nổi vất vả trên, Dịch Tiếng Anh PNVT giới thiệu sản phẩm Dịch Website sang tiếng Anh. Tại sao?
- Đội ngũ biên dịch tiếng Anh thành thạo và giỏi về tiếng Anh
- Họ có tâm và có tầm và không ngừng trao dồi vốn luyến tiếng Anh của mình
- Văn phong tiếng Anh vượt trội và bám sát văn phong Mỹ/Anh
- Nội dung dịch tiếng Anh được truyền tải chính xác và hợp lý nhất
- Chắc chắn sẽ mang lại nhiều lợi lộc cho khách hàng
Website đạt chuẩn sẽ mang lại nhiều lợi ích? vì sao?
Chúng ta đều biết, website có thể nói là “bộ mặt” của công ty, nếu chúng ta có website chuẩn tiếng Anh, đồng nghĩ “bộ mặt” của công ty được đối tác đánh giá cao và đương nhiên công ty sẽ có thêm điểm cho chất lượng về dịch vụ/sản phẩm của mình.
- Mở ra nhiều khả năng hợp tác cho đối tác vì đối tác sẽ hiểu dịch vụ và sản phẩm của công ty
- Được nhiều khách hàng biết đến đặc biệt là các quốc gia dùng tiếng Anh như Mỹ, Anh, Úc….
- Không phải bỏ ra nhiều công sức vì website “đã thay mặt” nói thay cho mình với điều kiện “công ty cần phải thật đầu tư về nội dung cho trang sản phẩm/dịch vụ của mình.
- Sẽ được nhiều khách hàng “tìm kiếm và biết đến” thông qua bộ máy tìm kiếm của google (google dịch tiếng Anh)
Dịch vụ dịch website đa ngành tại Phú Ngọc Việt
Thay vì bỏ công sức đi chiêu mộ cả một đội ngũ nhân viên dịch website, bạn chỉ cần liên hệ với Phú Ngọc Việt (công ty dịch thuật ở Sài Gòn) để được hỗ trợ ngay bởi các chuyên viên dịch thuật giàu kinh nghiệm. Biên dịch do Phú Ngọc Việt tập hợp thông dụng đa ngành, có bằng cấp đầy đủ và có tốc độ xử lý cực kỳ nhanh chóng.
Chúng tôi luôn hiểu rõ những điều khách hàng mong muốn nhận được, khi đăng ký dịch website tại Phú Ngọc Việt, vì kinh nghiệm hỗ trợ đã được tích lũy trong hơn 15 năm.
Ngoài việc dịch website sang tiếng Anh đa ngành, Phú Ngọc Việt còn hỗ trợ dịch đa ngôn ngữ khi khách hàng có yêu cầu. Để biết chính xác những thứ tiếng được chúng tôi hỗ trợ, bạn vui lòng liên hệ qua số Hotline trên màn hình.
Chính sách ưu đãi và cam kết hỗ trợ của Phú Ngọc Việt
Đồng hành hỗ trợ cho khách hàng, Phú Ngọc Việt luôn có những chương trình tri ân đặc biệt như: dịch thuật lợi nhuận 0 đồng cho các phật tử, tu hành, cư sĩ…
Đương nhiên, một thương hiệu uy tín như Phú Ngọc Việt sẽ không thể thiếu chính sách cam kết rõ ràng:
- Dịch website đa ngành, chuẩn SEO đúng tiến độ như thỏa thuận, nói không với việc trì hoãn.
- Khách nhận kết quả, chúng tôi làm được việc mới nhận tiền.
- Bản dịch được xử lý bởi biên dịch có kinh nghiệm, am hiểu kiến thức phổ thông. Trường hợp yêu cầu dịch phức tạp, sẽ được hỗ trợ bởi biên dịch trong ngành.
- Hoàn tiền khi bản dịch website có sai sót nghiêm trọng trên 10%.
- Hỗ trợ giao đến tận nơi, chuyển phát nhanh trong khu vực nội thành TPHCM.
Tại sao chọn Dịch Website sang tiếng Anh của PNVT
Đã 10 năm qua, PNVT đã tồn tài và phát triển đến ngày hôm nay là cũng có lý do của nó:
- Toàn thể công nhân viên của công ty làm việc có tâm và có tầm với nghề
- Đội ngũ biên phiên dịch trực tiếp dịch tiếng Anh làm việc nhiệt tình và lúc nào cũng muốn thăng tiến trong nghề nghiệp của mình, đây là cốt yếu nhất, vì mang lại lợi ích thiết thực cho khách hàng
- Chi phí dịch tiếng Anh hợp lý và chính đáng, không quá cao và nằm trong “tầm tay” của mọi khách hàng có nhu cầu, khi so sánh chất lượng dịch thuật và chi phí mà doanh nghiệp phải trả
Phú Ngọc Việt giúp bạn chọn đúng hướng đi khi dịch website sang tiếng Anh, chuyên nghiệp trong công tác hỗ trợ để khách nhận kết quả tốt nhất. Hãy liên hệ qua số Hotline trên màn hình, để được chuyên viên tư vấn kỹ càng hơn về dịch vụ dịch website. Quý khách hãy ngẫm nghĩ và chọn cho mình hướng đi đúng đắn, hướng đi đúng sẽ giúp quý khách tiến xa hơn. Chọn PNVT là lựa chọn đúng đắn nhất của bạn, bạn đừng chần chừ gì mà hãy gọi ngay PNVT để chúng tôi “thực thi nhiệm vụ của mình – Dịch Website sang tiếng Anh“. Chúc Bạn có được sức khỏe và bình an!