Nhu cầu dịch tiếng Moldova thường được chia làm hai hình thức chính: thứ nhất, dịch thuật nội dung phục vụ cho nhu cầu sử dụng cá nhân của người sở hữu tài liệu; thứ hai, dịch thuật công chứng để hoàn tất giấy tờ hồ sơ Moldova tại Việt Nam. Do đó, thủ tục dịch thuật công chứng trở thành thủ tục được khá nhiều người quan tâm.
Để chuyển đổi ngôn ngữ, cách thông dụng nhất là sử dụng tra cứu từ điển. Nhưng khi cần sử dụng bản dịch tiếng Moldova hoàn chỉnh để công chứng các bạn nên đến trung tâm/công ty dịch thuật để được hỗ trợ. Điều này nhằm đảm bảo chất lượng dịch thuật, văn phong trình bày và ngữ nghĩa trong văn bản được cơ quan công chứng tiếp nhận.
Hiểu thế nào về công chứng tư pháp?
Tiếng Moldova là ngôn ngữ của Cộng hòa Moldova, ngôn ngữ này còn được gọi là tiếng Romania tại Moldova. Sau khi Việt Nam mở rộng mối quan hệ với quốc gia Đông Âu này nhiều doanh nghiệp, nhà đầu tư tại Moldova cũng bắt đầu gia nhập vào thị trường Việt Nam.
Để hoạt động hợp tác giữa các chủ thể trên thị trường được pháp luật bảo vệ và công nhận thì những giấy tờ hồ sơ liên quan phải được dịch thuật công chứng sang tiếng Việt chuẩn.
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ trên bản gốc sang ngôn ngữ đích (dịch tiếng Moldova sang tiếng Việt) sau đó thực hiện thủ tục công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật. Mọi người thường hay gọi dịch thuật công chứng là dịch công chứng hay chứng thực bản dịch.
Điều kiện dịch tiếng Moldova – công chứng tư pháp chuẩn
Điều kiện văn bản gốc/tài liệu nguồn tiếng Moldova
- Văn bản gốc/tài liệu nguồn cần dịch tiếng Moldova phải còn nguyên vẹn, không có dấu hiệu đã bị sửa chữa, thêm bớt nội dung trái với quy định;
- Văn bản gốc/tài liệu nguồn phải có chữ ký và con dấu của cơ quan/tổ chức có thẩm quyền tại Moldova;
- Văn bản gốc/tài liệu nguồn phải là bản chính hoặc bản sao có chứng thực hợp pháp.
Điều kiện chủ thể dịch thuật tiếng Moldova
- Chủ thể tiến hành dịch tiếng Moldova phải đăng ký chữ ký mẫu tại Phòng Tư pháp trước;
- Có trình độ tốt nghiệp đại học trở lên tương ứng với ngôn ngữ Moldova hoặc đại học ngoại ngữ và thông thạo tiếng Moldova. Hoàn toàn chịu trách nhiệm về tính chính xác, phù hợp với nội dung dịch do mình thực hiện;
Điều kiện về bản dịch thuật tiếng Moldova dùng để công chứng
- Từng trang dịch tiếng Moldova phải được đóng dấu “Bản dịch” vào chỗ trống phía trên bên phải; và phải đính kèm với bản sao của bản chính.
- Trường hợp có từ 02 trở lên phải đóng dấu giáp lai.
Giá trị bản dịch tiếng Moldova đã công chứng tư pháp
Trước khi sử dụng tài liệu, văn bản nước ngoài cơ quan tại tiếp nhận tại Việt Nam phải đọc hiểu được nội dung trên giấy tờ đó. Vậy chắc chắn những hồ sơ đưa từ nước ngoài về bắt buộc phải được dịch thuật.
Trong trường hợp bản dịch tiếng Moldova cần sử dụng để hoàn tất cả thủ tục khác tại Việt Nam như lý lịch tư pháp nước ngoài để hồ sơ xin giấy phép lao động; bằng cấp chứng chỉ để học tập hoặc làm việc tại Việt Nam…
Dịch thuật thô sẽ không đủ làm căn cứ xác đáng cho những giấy tờ nêu trên được cơ quan tại Việt Nam xem xét. Vì biết đâu giấy tờ đó do chủ thể nào đã cố tình làm giả và không có thật trên thực tế thì sao? Do vậy, mọi giấy tờ nước ngoài muốn được sử dụng trên lãnh thổ VN phải được hợp pháp hóa và dịch thuật công chứng.
Bản dịch tiếng Moldova sang tiếng Việt được công chứng tư pháp có giá trị sử dụng như giấy tờ, văn bản gốc trên lãnh thổ Việt Nam. Nếu bạn cần hỗ trợ hợp pháp hóa lãnh sự, dịch thuật công chứng tiếng Moldova hoặc tài liệu nước ngoài thì liên hệ ngay cho PNVT để được hỗ trợ nhé!