Dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án

Lĩnh vực y học là lĩnh vực chăm sóc sức khỏe, là việc chẩn đoán, điều trị và phòng ngừa bệnh tật, thương tích, và suy yếu về thể chất lẫn tinh thần. Lĩnh vực y tế được thực hiện bởi những người hành nghề y như đội ngũ y bác sỹ, điều dưỡng, dược, dinh dưỡng, và các nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc. Lĩnh vực y tế liên quan trực tiếp đến việc nâng cao sức khỏe tổng quát và hạnh phúc của mọi người trên khắp thế giới. Dịch thuật lĩnh vực y tế có vai trò rất quan trọng, đây là cầu nối giúp các nước học hỏi những tiến bộ về y học lẫn nhau, cũng như giúp cho các bệnh nhân có nhiều cơ hội c ra nước ngoài trị bệnh. Nếu bạn đang có nhu cầu dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án thì hãy theo dõi bài viết dưới đây để biết thêm về vai trò của dịch thuật đối với y học cũng như chất lượng dịch vụ dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án của Phú Ngọc Việt.

Dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án

Vai trò của dịch thuật đối với lĩnh vực y học

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành y học rất khó, đòi hỏi người dịch không những phải giỏi về ngôn ngữ, nắm rõ các từ chuyên ngành y học mà còn nắm bắt và hiểu được bản chất của vấn đề đang truyền tải trong chuyên môn y học, y tế chuyên sâu. Ngoài ra, dịch thuật tài liệu văn bản chuyên ngành y còn đòi hỏi sự tâm huyết với nghề. “Lương y như từ mẫu” là đạo đức nghề nghiệp đối với đội ngũ y bác sỹ và đó cũng là một trong số những tiêu chuẩn để đội ngũ dịch thuật chuyên ngành y học cần lưu tâm. Chỉ cần có sai sót trong công tác dịch thuật chuyên ngành y sẽ ảnh hưởng rất lớn đến sức khỏe của người bệnh, chỉ cần sự sai sót nhỏ trong câu từ dẫn đến các hậu quả khó lường có thể gây tác dụng phụ cho bệnh nhân, ảnh hưởng tới kinh tế, thời gian của cả bác sỹ lẫn bệnh nhân.

Những lưu ý khi dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án

Trong hơn 11 năm hoạt động ở lĩnh vực dịch thuật nói chung và dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án nói riêng, Công ty Dịch thuật Phú Ngọc Việt rút ra được một số lưu ý khi dịch hồ sơ bệnh án để có những bản dịch công chứng hồ sơ bệnh án chính xác nhất.

Người biên dịch viên chuyên ngành y khi dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án cần có những yêu cầu riêng biệt, bắt buộc phải đáp ứng đầy đủ, cụ thể:

1. Trung thành với nội dung gốc: việc dịch tiếng Đức hồ sơ bệnh án cần bám sát bản gốc, kể cả về văn phong, format, đảm bảo chuẩn xác theo những thông tin trong tài liệu chuyên ngành ban đầu.

2. Dịch tiếng Đức hồ sơ bệnh án cần chính xác tuyệt đối, kể cả khi chọn cách dịch thoát ý. Vì tài liệu hồ sơ bệnh án có tính chuyên môn cao với nhiều thuật ngữ quan trọng, đặc biệt lại có tính đa nghĩa. Độ chính xác bản dịch tiếng Đức hồ sơ bệnh án có ảnh hưởng đến chất lượng của cả tài liệu, do đó việc dùng chung một hệ thống thuật ngữ thống nhất xuyên suốt là vô cùng quan trọng.

3. Tự nhiên, linh hoạt trong việc dịch thuật tiếng Đức chuyên ngành y học. Người biên dịch viên phải làm sao cho văn bản vừa chính xác mà vẫn dễ hiểu, gần gũi với văn phong, văn hóa của người đọc.

4. Trung thực và có tâm với nghề. Tài liệu chuyên ngành y học cần được đảm bảo độ bảo mật vì lý do bản quyền hoặc các lý do khác, người làm công tác dịch tiếng Đức hồ sơ bệnh án phải trung thực để đảm bảo uy tín với khách hàng trong giao dịch. Ngoài ra uy tín còn thể hiện ở việc bản dịch được trao đến khách hàng chất lượng và đúng thời gian.

Dịch vụ dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án tại Phú Ngọc Việt

Đội ngũ biên dịch viên dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án tại Phú Ngọc Việt là những bác sỹ, giáo sư, tiến sĩ, dược sĩ đã công tác lâu năm trong lĩnh vực y tế, hoặc làm việc ở viện nghiên cứu dược phẩm trong và ngoài nước và nhiều cộng tác viên là những chuyên gia đầu ngành y tế nhiều năm kinh nghiệm đã về hưu. Các loại giấy xuất hiện trong hồ sơ bệnh án như: đơn thuốc, hướng dẫn sử dụng thuốc, hướng dẫn sử dụng máy móc thiết bị, tình trạng bệnh đều được các chuyên gia trong ngành dịch thuật một cách chính xác.

Ở Công ty Dịch thuật Phú Ngọc Việt đội ngũ biên dịch viên của chúng tôi luôn tuân thủ chặt chẽ các nguyên tắc trong quá trình thực hiện việc dịch tài liệu tiếng Đức hồ sơ bệnh án, cho dù điều này đòi hỏi sự dụng tâm rất cao.

Phú Ngọc Việt đảm bảo các tài liệu chuyên ngành y tế được chuyển ngữ chuẩn xác nhất để tài liệu trao đến quý khách hàng vừa linh hoạt, thoát ý, vừa đảm bảo độ chính xác so với bản gốc, dễ hiểu, và có giá trị khoa học cao.

Dịch vụ dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án tại Phú Ngọc Việt

Với sứ mệnh là nhịp cầu xóa bỏ rào cản ngôn ngữ để bệnh nhân có thêm nhiều cơ hội khám và chữa bệnh, Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt tự hào là một trong những công ty dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp tại TP. Hồ Chí Minh. PNVT luôn đem đến cho quý khách hàng những bản dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án chất lượng, chính xác. PNVT rất vui khi được hợp tác với quý khách. Quý khách hãy nhấc máy lên và liên hệ ngay với PNVT để được tư vấn chi tiết hơn về dịch vụ dịch công chứng tiếng Đức hồ sơ bệnh án nhé.

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Scroll to Top